第六章
【原文】
万章问曰:“或日,‘百里奚①自鬻于秦养牲者五羊之皮。食牛,以要秦缪公。’信乎?”
孟子曰:“否,不然。好事者为之也。百里奚,虞人也。晋人以垂棘之璧与屈产之乘②假道于虞以伐虢。宫之奇谏,百里奚不谏,知虞公之不可谏而去。之秦,年已七十矣,曾不知以食牛干秦穆公之为污也,可谓智乎?不可谏而不谏,可谓不智乎?知虞公之将亡而先去之,不可谓不智也。时举于秦,知穆公之可与有行也而相之,可谓不智乎?相秦而显其君于天下,可传于后世,不贤而能之乎?自鬻以成其君,乡党自好者不为,而谓贤者为之乎?”
【译文】
万章问道:“有人说,‘百里奚把自己卖到秦国养牲口的人家,价钱是五张羊皮。用喂牛的机会去求见秦穆公。’真有这事吗?”
孟子说:“不是这样的。这是喜欢造谣的人编造的。百里奚是虞国人。晋国用垂棘产的玉璧与屈地产的四匹良马,借道于虞国去讨伐虢国。宫之奇劝谏,但百里奚没有劝谏,知道虞君劝不好干脆就离开了虞国。到了秦国,百里奚已经七十岁了,如果不知道靠喂牛去求见秦穆公是低下的事,能说是聪明吗?不能劝谏就不劝谏,能说不聪明吗?知道虞国将要灭亡而提早离开,不能说是不聪明。在秦国被人举荐,知道穆公可以有大的作为就辅佐他,能说不聪明吗?在泰国做国相能让君王显名声于天下,并流传到后世,不贤能的人能做到吗?把自己卖掉去成就他的君主,就是乡下普通洁身自好的人也不干,你说贤者能去干吗?”
【注释】
①百里奚:春秋末期虞国人,后被当做奴隶卖到秦国,辅佐秦穆公成就霸业。
②垂棘之璧与屈产之乘:垂棘,地名。屈,地名。乘,四匹良马。