笔趣三小说

笔趣三小说>马克吐温 > 神秘的访问(第4页)

神秘的访问(第4页)

指早晨醒来后空腹喝的酒。

[←41]

原文为Thisisdeadsure。是一句双关语,既可以解释为万无一失、万分确定,也可以解释为“这肯定是死了的”。

[←42]

指一八九二年在芝加哥举办的万国博览会。

[←43]

当时一种马匹拉动的有轨车。

[←44]

英文中“撞角公羊”“batteringram”,还有一个意思是古代使用的一种攻城工具,所以说现在人们已经不再使用了。

[←45]

位于法国东南部、临地中海的一个区,是度假胜地,门多涅尔为当地一个小镇。

[←46]

让·法朗斯瓦·米勒(1814-1875)是法国著名画家,代表作为《晚祷》。

[←47]

当时一英镑可兑五美元,一百万英镑相当于五百万美元。

[←48]

当时伦敦的一份幽默杂志。

[←49]

指威廉一世,曾任法国诺曼底公爵和英国国王。

[←50]

《圣经》中记载的上帝所造第一个人。

[←51]

一种扑克游戏,一般二至四人玩,每人发牌六张,将牌配成可以得分的一副,庄家按游戏各方的出牌在特制的木板上计分。

[←52]

一种大型犬,毛色多为红棕色或白色,因最初由阿尔卑斯山圣伯尔纳修道院驯养而得名。

[←53]

指柯利牧羊犬,是一种长毛大型犬,头部较尖。

[←54]

指波美拉尼亚犬,特征为尖嘴、立耳、长毛,体型较小,其英文发音接近“长老会教友”一词。

[←55]

原文为ErinMavourin,意思是“我亲爱的爱尔兰”,出自苏格兰诗人托马斯·坎贝尔的一首名为《爱尔兰的流放》的诗歌。

[←56]

英文里实验室(iaboratory)和盥洗室(iavatory)发音接近。

[←57]

这里作者将一些字形发音近似,或者意思上有关联的字混淆在一起,讹称为“同义词”。

[←58]

指美国落基山脉到太平洋沿岸之间的地带。

[←59]

已完结热门小说推荐

最新标签