笔趣三小说

笔趣三小说>马克吐温 > 神秘的访问(第5页)

神秘的访问(第5页)

指教堂里供某一家庭专用的座位。

[←60]

指布鲁塞尔出产的一种粗麻为底层,上层由彩色羊毛织出图案的高级地毯。

[←61]

在美国俚语中常用“快乐的狗”指代喝醉的酒鬼。

[←62]

一种香槟酒的牌子,因为普鲁士国王弗雷德里克·威廉四世所嗜好,故一家英国杂志给这种酒取名“克利戈”。

[←63]

犹太教将星期六作为安息日,而基督徒则以星期日为安息日,在安息日不可以工作,而应专心礼拜上帝。

[←64]

指当时一家由民主党人成立的组织,贪污受贿十分严重,故此词已成为政治腐败的代名词。

[←65]

指以英国社会改革家罗顿勋爵命名的救济穷人的场所。

[←66]

金制饰物,四旬斋时教皇会赠送给信奉天主教的各国君主等知名人士。

[←67]

指纽约上层名流。典出美国著名律师麦卡利斯特的一句话:“纽约的上层社会中大约只有四百人是大人物。”

[←68]

十九世纪著名政治家,曾任普鲁士王国首相和德意志帝国宰相,因其推行“铁血政策”,又被称为“铁血宰相”。

[←69]

萨利误解了这个短语的意思,以为对女方家庭是一种荣耀,其实这个短语是指,若王子或贵族与平民结婚,妻子必须保持较低的地位,其子女也不能承袭父亲的世袭头衔和财产。

[←70]

指被大家认为极度可靠的股票。

[←71]

位于纽约贫民区附近的一条街道,内有众多廉价酒吧、旅舍。

[←72]

出自《圣经·马太福音》和《圣经·路加福音》,原文为:“不叫我们遇到试探,救我们脱离凶恶。”

[←73]

指阿拉伯民间故事《天方夜谭》里阿里巴巴和四十大盗的故事中可以使强盗藏宝洞大门打开的咒语。

[←74]

十九世纪美国女作家斯托夫人的小说《老镇上的人们》中的人物。

[←75]

指的是欧洲古典戏剧创作的“三一律”,即一部剧本中时间、地点、情节三者必须完整一致。

[←76]

旧时美国使用的一种金币,因上有双头鹰图案而得名。

[←77]

《圣经》中记载先知摩西带领以色列人逃出埃及,一路经受多种考验。此处用作感叹语。

已完结热门小说推荐

最新标签