第三十章
【原文】
孟子自范①之齐,望见齐王之子,喟然叹曰:“居移气,养移体。大哉居乎!夫非尽人之子与!”孟子曰:“王子宫室、车马、衣服,多与人同。而王子若彼者,其居使之然也。况居天下之广居②者乎?鲁君之宋,呼于垤泽③之门。守者曰:‘此非吾君也,何其声之似我君也?’此无他,居相似也。”
【译文】
孟子从范邑到了齐国国都临淄,远远地看到齐王的儿子,感叹道:“人居住的环境能改变人的气质,人受到的奉养能改变人的体质。环境很重要啊!不都是人的儿子吗?”孟子接着说:“王子住的宫殿,乘的马车,穿的衣服与别人是相同的。但王子气质与别人不同,在于他所处的地位。更何况是那些信守仁义的人呢?鲁国国君到了宋国,在垤泽门大声喊叫。守门人说:‘这并不是我们宋国的国君,可他的声调那么像我们宋国的国君呢?’这并没有别的原因,因为他们地位相同,生活的环境很接近呀。”
【注释】
①范:齐国城邑。
②广居:即“仁”。
③垤泽:宋国城门的名称。