奉酬振武胡十二丈大夫①
【题解】
这是一首送行诗,当作于元和九年,当时韩愈在长安,任考功郎中兼史馆修撰。元和八年,振武军守将杨尊宪叛乱,赶走了节度使李进贤。元和九年,党项又侵扰该地区,朝廷派遣胡证为单于大都护、御史大夫、及振武军节度使去镇守该地。因此韩愈作诗为其送行,诗虽然是应酬之作,却是气势浑融,塑造了胡证文武兼备、体恤百姓的仁义之士的形象,祝愿他能够安定边塞,为国家建立功业。且自嘲虽然有胆气,但不过是舞文弄墨罢了,以此烘托主人公,同时,也寄托了诗人无限的感慨。
【原文】
倾朝共羡宠光频②,半岁迁腾作虎臣③。
戎旆暂停辞社树④,里门先下敬乡人⑤。
横飞玉盏家山晓⑥,远蹀金珂塞草春⑦。
自笑平生夸胆气,不离文字鬓毛新⑧。
【注释】
①胡十二:胡证,字启中,河东人,贞元五年刘太真榜进士。十二:为胡证族中同辈的排行。丈:对长者的尊称,当时胡十二六十岁,韩愈四十七岁。
②倾朝:朝廷上的所有臣僚。宠光:皇帝的恩宠。频:多,频繁。
③迁腾:升迁的非常快。指胡证由左谏议大夫迁振武军节度使,中间仅仅相隔了半年时间。虎臣:手握兵权的大正,此处指节度使。
④戎旆:即军旗。辞社树:辞别乡里,此处以社树代指乡里。
⑤里门:故乡之门。敬乡人:敬重乡中的长辈。
⑥横飞玉盏:指宴席上传盏交杯的欢乐气氛。家山晓:家乡的山己亮,即天将亮。
⑦蹀:行走。金珂:马饰。塞草春:振武在遥远的塞北,胡二十乃是十一月受命,因此到塞北的时候应该已经是第二年的春天了。
⑧文字:文章诗篇。鬓毛新:鬓上又添了白发。
【译文】
朝廷上的所有臣僚都很羡慕您能得到皇上的频繁恩宠,仅仅隔了半年的时间,您就由左谏议大夫迁振武军节度使。路过家乡,将军队停下来,辞别乡里,到故乡之门后立即下马,对乡里人很讲礼貌,并非常敬重乡中的长辈。家乡人为你设宴送行,宴席上传盏交杯气氛欢乐祥和,通宵畅饮直到天亮。你到遥远的塞北时应该已经是第二年的春天了。我笑自己平时总是自夸自己有胆识气魄,终生只不过是舞文弄墨罢了。