笔趣三小说

笔趣三小说>韩愈文集(4) > 雉带箭(第1页)

雉带箭(第1页)

雉带箭

【题解】

唐德宗贞元十五年(799),韩愈在徐州武宁军节度使张建封幕中。秋天,被辟为节度推官。本诗写随从张建封射猎的情景。全诗十句,除“雉惊弓满劲箭加”一句正面描写射雉以外,其他均是从不同角度进行侧面烘托,巧妙地暗示出了将军的高超射技。首句写猎场的情境。三、四句转入猎射,写将军的心理活动和猎射时的风度、神采。接着两句写“巧”。野雉无处藏身,观猎的人都聚拢到此,都在饶有兴味地观赏将军猎射。这正是将军一显身手的机会。正当野雉受惊乍飞的一刹那,将军从容地引满弓,“嗖”的一声,强有力的箭,迅猛而准确地命中雉鸡。“雉惊弓满劲箭加”,写引弓劲射的一刹那。一个“满”字,一个“劲”字,一个“加”字,突出地表现了将军的身手不凡。用词紧凑简练,干脆有力,“巧”字之意于此全出。面对这一精彩的场景,将军仰天大笑,军吏赞不绝口。在有声有色、有说有笑的热烈场景中结束了射雉过程,将军也志得意满地达到了他“以巧伏人”的目的。全诗章法变化有致,收结干脆而又轻快。读之令人快意。

【原文】

原头火烧静兀兀①,野雉畏鹰出复没②。

将军③欲以巧伏人,盘马④弯弓惜不发。

地形渐窄观者多,雉惊弓满劲箭加⑤。

冲人决⑥起百余尺,红翎⑦白镞随倾斜。

将军仰笑军吏贺,五色离披马前堕⑧。

【注释】

①原头:平原上。静兀兀:形容猎者静悄悄、一动不动等待着。

②野雉:野鸡。出复没:野鸡看到火受惊而出,看到老鹰又害怕得藏起来。

③将军:徐州武宁军节度使张建封。

④盘马:骑马盘旋不前。

⑤加:施于,指射箭。

⑥冲人:对着人。决:迅速的样子。

⑦红翎:野鸡的红色羽毛,这里代指野雏。

⑧五色:指野雉颜色斑斓的羽毛。离披:散乱的样子。

【译文】

原野上的猎火熊熊燃烧,围猎者在四周围悄悄监视,毫无声息。凶猛的猎鹰在天空中盘旋,吓得跑出来的野鸡又赶紧藏了起来。将军想要以巧妙高超的箭法令众人折服,因此他骑马盘旋不进,拉满强劲的弓,但他又没有轻易发箭。这时野雉已经被人驱赶到了地势狭窄之地,已经没有地方隐没了。众人都在周围观看。正当野雉受到惊吓乍飞的一刹那,将军从容地引满弓,“嗖”的一声,强有力的箭,迅猛而准确地射中野鸡。那只受伤的野鸡带着箭冲着人猛地飞起了百多尺高,这只勇猛的雉鸡歪歪斜斜地挣扎盘旋。将军看到后仰天大笑起来,军吏们也都纷纷欢呼庆贺。那只五彩缤纷的野雉,毛羽散乱地堕向将军的马前。

已完结热门小说推荐

最新标签