笔趣三小说

笔趣三小说>牛虻 > 第十章(第1页)

第十章(第1页)

第十章

临近二月底的时候,牛虻去了一趟里窝那。琼玛把他介绍给了在那儿一位担任船运经理的英国青年,那人一向持自由主义观点,是她和她丈夫在伦敦时结识的。他曾多次向佛罗伦萨的激进派提供过一些小的帮助,比如借钱给他们应付意外紧急情况,允许他们利用他的营业地址收寄党的信件,等等。可是这所有一切都是通过琼玛去做工作,看在他和她的私人交情的分上。所以根据党内惯例允许她用这层关系去做她认为是有用的事情。至于这样做有没有用处,那就另当别论了。恳求一位友善的同情者出借他的地址,收寄发自西西里的信件,或者在他的账房保险箱的角落存放几份文件,这是一回事,而要他给起义军运送大批军火,则完全是另外一回事。他能否同意这样做呢,琼玛觉得希望渺茫。

“你只能碰碰运气,”她对牛虻说,“可我并不以为会有什么结果。要是你带着我的介绍信找他借五百斯库陀,我敢说他马上就借给你——他这个人非常慷慨——在危急时刻也许他会把自己的护照借给你,或者把一个流亡者藏进他的地窖里。可是假如你提到诸如枪支这类的事情,他会睁大眼睛望着你,而且会以为我们都在发疯呢。”

“他或许会给我几个暗示,或者把我介绍给一两位友好的水手。”牛虻当时这样回答,“总之值得试试运气。”

月底的一天,他走人她的书房,穿得不像往常那样考究。

从他的脸上,她立刻就看出他有好消息要通知她。

“啊,你终于来了!我正担心你出了什么事呢!”

“我还是以为不写信要更安全,何况我也不可以早点回来。”

“你刚到吗?”

“是的,我一下驿车就来这儿了;我来告诉你,事情都办妥了。”

“你是说贝利已经同意帮助吗?”

“何止是帮助。他把全部工作都应承下来了——装货、运输——所有事情。枪支将被藏在货包里,直接从英国运来。他的合伙人威廉姆斯是他的好朋友,此人愿意负责南汉普顿那边的运输,贝利会想办法把货混过里窝那的海关,我才在那里待了那么长的时间。威廉姆斯刚刚起身去南汉普顿,我一直送他到热那亚。”

“途中商量了细节吗?”

“是呀,只要晕船不那么厉害,我就说个没完。”

“你还晕船吗?”她急忙问,因为她想起当年父亲带她和亚瑟到海上游览的时候,亚瑟也因为晕船吃了不少苦头。

“晕得很,虽然以前常常出海。但是在热那亚装船的时候,我们深谈了一次。我想,你认识威廉斯吧?他可真是个好人,既可靠又有见识。贝利也是这样的人。并且他俩都清楚如何才能做到不走漏风声。”

“话虽如此,但我觉得,贝利的确是冒着很大的风险。”

“我也是这么告他的,可他只是绷着脸说:‘这与你有何关系?’真是快人快语。假使我在廷巴克图碰上贝利,一定会迎上去跟他打招呼:‘你好啊,英国人。”’

“可我想不出你如何才使他们答应的,我更想不到威廉斯也答应了”

“是啊,他先是强烈反对,倒不是由于危险,而是因为那‘不像一笔交易’。可是花了一点时间,我还是把他说服过来了。现在我们来谈谈具体细节吧。”

牛虻回到寓所的时候,太阳已经落山,垂挂在花园墙壁上盛开的棠梨花,在暮色中看上去黯然失色。当他打开书房的门时,只见绮达从角落的一张椅子上跳起来,冲他跑过来。

“噢,费利斯,我以为你再也不回来了!”

他的第一个冲动是要责问她到他书房里来干什么,但想到已有三个礼拜没同她会面,便伸出手,很冷淡地说:

:“晚安,绮达。你还好吗?”

她仰起脸来待他亲吻,但他好像对这一姿势视而不见,径直从她身边走过,他拿过一只花瓶,把楹椁花插了进去。就在这时,门被打开了,那只牧羊犬冲进房里,一面绕着他发狂似的又蹦又跳,他放下花,弯下腰拍拍那只狗。

“哦,沙顿,你好吗,我的老伙计?是的,是我回来了。乖乖的,握握手吧!”

绮达的脸上露出生硬而又生气的神情。

“我们出去吃饭吧?”她冷冷地问道,“你信上说今天晚上要回来,我已经在我那儿备下饭啦。”

他马上转过身来。

“非——非——非常抱歉,你就不——不该等我!我要拾掇一下,立马就过来。或——或许你不在意我把这些放到水里吧。”

他进入绮达的餐室的时候,她正站在镜子前,将一束棠梨花别到裙子上。她很显然已经下定决心,露出心情愉悦的表情。见他走进来,便手持一束红艳艳的花蕾迎上前去。

已完结热门小说推荐

最新标签