笔趣三小说

笔趣三小说>大学中庸完整版 > 召诰(第1页)

召诰(第1页)

召诰

惟二月既望,越六日乙未,王朝步自周,则至于丰。惟太保先周公相宅。越若来三月,惟丙午眦。越三日戊申,太保朝至于洛,卜宅。厥既得卜,则经营。越三日庚戌,太保乃以庶殷攻位于洛洛。越五日甲寅,位成。

若翼日乙卯,周公朝至于洛,则达观于新邑营。越三日丁巳,用牲于郊,牛二。越翼日戊午,乃社于新邑,牛一,羊一,豕一。越七日甲子,周公乃朝用书命庶殷侯甸男邦伯。厥既命殷庶,庶殷丕作。

太保乃以庶邦冢君出取币,乃复人锡周公。曰:“拜手稽首旅王,若公诰告庶殷越自乃御事。

“呜呼!皇天上帝改厥元子,兹大国殷之命。惟王受命,无疆惟休,亦无疆惟恤。呜呼!曷其奈何弗敬?

“天既遐终大邦殷之命,兹殷多先哲王在天,越厥后王后民,兹服厥命。厥终,智藏瘰在。夫知保抱携持厥妇子,以哀吁天,徂厥亡圆,出执。呜呼!天亦哀于四方民,其眷命用懋。王其疾敬德!

“相古先民有夏,天迪从子保;面稽天若,今时既坠厥命。今相有殷,天迪格保;面稽天若,今时既坠厥命。今冲子嗣,则无遗寿耈,日其稽我古人之德,矧日其有能稽谋自天!

“呜呼!有王虽小,元子哉!其丕能诚于小民。今休:王不敢后,用顾畏于民碞,王来绍上帝,自服于土中。

“旦日:‘其作大邑,其自时配皇天,毖祀于上下,其自时中义;王厥有成命治民。’今休:王先服殷御事,比介于我有周御事,节性惟日其迈。

“王敬作所,不可不敬德。

“我不可不监于有夏,亦不可不监于有殷。我不敢知日:有夏服天命,惟有历年;我不敢知曰:不其延。惟不敬厥德,乃早坠厥命。

“我不敢知曰:有殷受天命,惟有历年;我不敢知曰:不其延。惟不敬厥德,乃早坠厥命。今王嗣受厥命,我亦惟兹二国命,嗣若功。

“王乃初服。呜呼!若生子,罔不在厥初生,自贻哲命。今天其命哲,命吉凶,命历年;知今我初服,宅新邑。肆惟王其疾敬德!王其德之用,祈天永命。

“其惟王勿以小民**用非彝,亦敢殄戮用义民,若有功。其惟王位在德元,小民乃惟刑用于天下。越王显。上下勤恤,其日我受天命,丕若有夏历年,式勿替有殷历年,欲王以小民受天永命。”

拜手稽首,曰:“予小臣敢以王之仇民百君子越友民,保受王威命明德。王末有成命。王亦显。我非敢勤,惟恭奉币,用供王能祈天永命。”

【译文】

成王七年二月十六日,过了六天到乙未日,王早晨从镐京出发,到了丰日。

太保召公在周公之前到洛地勘察宫室宗庙的基地。到了三月初三,新月露出光辉。又过了三日到戊申这一天,太保在早晨到了洛地.占卜宫室宗庙的基地。在占卜中得到吉兆,便开始营建。过了三天到庚戌这天,太保便率领许多殷民在洛水入黄河处营建宗庙宫室的基地。过了五日,到甲寅这’天,基地建成。

到了次日,也就是乙卯日早晨,周公来到了洛,全面视察了新邑的规模。过了三日,到了丁巳这天,举行郊祭,用两头牛祭天。次日戊午,便在新邑立社庙祭地神,祭用时牛、羊、猪各一头。又过了七天,在甲子日的早晨,周公便向殷民和各诸侯国的首领颁布发了营建洛邑的命令。当向殷民宣布命令之后,殷民便大举动工了。

太保和诸侯国的国君取出礼品,再进贡赠给周公,并说:“请接受我们的礼拜,请让我们把向王陈述的意见陈述给你。然后再把这些意见写成命令,发布给殷民和那些治事诸臣。

“啊!上帝更改了殷国的大命,不再让它统治天下。我们周王接受了上天的大命,无限美好,但也有无限的忧虑,为什么不应该有所警惕呢?

“上天既然已经结束了大国殷的大命,这殷国的许多圣明的先王还在天上,后来到了殷纣,一开始他和臣民都还能勤勉地根据先王的命令行事。待到纣的末世,有本领的人都匿藏起来,小民都离家行役,人民痛苦到了极点。有了家室的成年男子都抱着他们的婴儿,携带着他们的妻子,在一起悲痛地呼唤苍天,诅咒殷纣,希望他快点灭亡,以求跳出灾难的深渊。啊!上天也哀怜四方小民,他看到这种情形,便把大命由商转移给我周。王啊!希望你赶快敬重德行!

“看那古代的夏人,上天让那些深知天理的人来开导他们;这些人往往能够当面咨询上天的意见,由于夏的后代国王不能遵从上天的意旨行事,上天便废弃了他们的大命。.现在再看看殷人,上天让那些深知天命的人来开导他们,这些人往往能够当面咨询上天的意见,现在也由于殷的后代国王不能够遵从上天的意旨行事,上天便废弃了他们的大命。如今年幼的成王继承了王位,还没有老成可靠的人辅佐他,没有人能考究古人的道德,何况说是能够当面咨询上天意见的人呢!

“啊!成王虽然年幼,但他却是天子,他能够很好地治理小民。现在国家的形势很好,成王不敢延误建造洛邑的大事。他由于看到小民难治而忧心忡忡,便去卜问上天,因而在天下的中部营建洛邑,以便治理国家。

“周公说过:‘赶快营建大邑,从此以后祭天时,便能够以先祖后稷配享,谨慎地祭祀天神和地神了,从此便可以居于天下之中而治理国家了。成王已经打定了这样的主意,治理小民便可以大获成功了。’王先治理殷国的遗臣,使他们能够亲近我们并和我周国治事诸臣一样为国效劳,要节制、改造他们的性情,使他们天天有所进步。

“成王也应恭敬谨慎,以身作则,不可不敬重德行!

“我们不能不以夏为鉴戒,也不能不以殷为鉴戒。我不敢想像,夏接受上天的大命,能够经历长久;我也不敢想像,他们不能经历长久。

我所知道的是因为他们不敬重德行,才早早地丧失从上天那里接受来的大命。“现在成王承受了上天赐予的大命,我也希望你们能够想一想这两个国家兴亡的原因,接受他们的教训,继承他们的大功。

“成王刚刚治理国家。啊!这好比刚刚成人的少年,成功与失败无不在他们这个时候,必须自行选择明智的道路向前走。“现在上天把大命赐给那些明智而有道德的人,至于降下的是吉是凶,给予的时间是长是短,这都是很难预料的。我所知道的是成王刚刚治理国家,居住在新邑。现在的希望是成王能够赶快敬重德行。王啊!只有根据道德行事,才能祈求天命的长久。

“希望成王不要和小民一起放纵自己的行为而不遵法度,也要敢于用刑杀的办法治理小民,这样才能获得成功。希望成王居于天子之位,而有圣人的大德,小民在下面便能够自行按照法度行事,发扬王的美好品德了。君臣上下时常把忧虑放在心里,这样才可以说:我们接受上天的大命,才能够像夏那样经历久远的年代,才不至于经历像殷那样的年代。我们希望成王以小民的安乐使上天高兴,以便从上天那里接受永久的大命。”

周公行礼之后说:“我小臣和殷的遗臣遗民以及我国臣子庶民,共同捍卫成王从上天那里接受来的威严的大命,发扬成王的大德。成王终于打定了营建洛邑的主张,成王的大德便可以更加发扬光大了。我不是敢于慰劳成王,只不过是恭敬地奉上礼品,以供成王祈求上天给予永久的大命罢了。”

已完结热门小说推荐

最新标签