果园里
(英)弗吉尼亚·伍尔芙译/卞之琳
米兰达睡在果园里,躺在苹果树底下的一张长椅上。她的书已经掉在草里,她的手指似乎还指着那句:“Cepaysestvraimentundesondeoukriredesfilleseclatelemieux……”仿佛她就在那儿睡着了。她手指上的猫眼石发绿,发玫瑰红,又发橘黄,当阳光滤过苹果树照到它们的时候。于是,微风一吹,她的紫衣起涟漪,像一朵花依附在茎上;草点头,一只白蝴蝶就在她的脸上扑来扑去。
她头上四尺高的空中挂着苹果。突然发一阵清越的喧响,仿佛是一些破铜锣打得又猛,又乱,又野蛮。这不过是正在合诵乘数表的学童,被教师喝住了,斥骂了一顿,又开始诵乘数表了。可是这个喧响经过米兰达头上四尺高的地方,穿过苹果树枝间,撞到牧牛人的小孩子,他正在摘篱笆上的黑莓,在他该上学的时候,使他的拇指在棘刺上刺破了。
接着有一声孤寂的号叫——悲哀,有人性,野蛮。老巴斯蕾真的是泥醉了。
于是苹果树顶上的叶子,平得像小鱼抵住了天蓝,离地三十尺,发一声凄凉愁惨的音调。这是教堂里的风琴奏“古今赞美歌”的一曲。声音飘出来,被一群在什么地方飞得极快的鸫鸟切碎了。米兰达睡在三十尺之下。
于是在苹果树和梨树顶上,离睡在果园里的米兰达三十尺高的地方,钟声得得,间歇的,迟钝的,教训的,因为教区里六个穷女人产后上教堂感恩,教区长谢天。
再上去一点,教堂塔顶上的金羽,尖声一叫,从南转东了。风向转了。它嗡嗡地响在旁的一切之上,下临树林、草场、丘陵,离睡在果园里的米兰达多少哩。它刮前去,无目,无脑,遇不着任何能阻挡它的东西,直到转动了一下,它又转向南了。多少哩之下,在一个像针眼一般大的地方,米兰达直站起来,大声地嚷:“噢,我喝茶去怕太晚了!”
精品感悟
《果园里》选自卞之琳编译的《西窗集》,它以果园为题材,以米兰达这个人物和果树的形象为中心,有人、有事、有景、有情,以各种不同的声音和引导,组成一个画面交换、意识情绪流动的诗意淡雅的境界,寄寓着对自然、时间、生命的深深的留恋和惆怅,蕴含着带有某种哲理的凄凉体验。
首先,作者描绘出这样一幅画面:一个慵倦的女人米兰达躺在果园里一棵苹果树底下的一张长椅上。她的书已掉在草里,她的手指似乎还指着书中那句法文:“这是世界上许多角落中的一个,正是在那儿发出姑娘们最美好的笑声。”这是一个什么样的“角落”呢?紫衣的涟漪,白的蝴蝶,微风,绿草,与米兰达手指上的猫眼石组成一个奇幻绚丽的美的世界。
其次,写米兰达的意识流动。她在恍惚迷离中,突然,一声清越的喧响,出现了背乘数表的学童、教师的斥骂、乱糟糟的合诵、牧牛人的未上学的孩子摘黑莓,他的拇指被刺破了。这幅意象烘托出一个遥远的童年的梦。接着,一声孤寂的号叫,老巴斯蕾泥醉了。这一意象传达出人到暮年、人生苦短的悲哀。又出现了教堂奏“古今赞美诗”的风琴声、六个穷女人产后上教堂感恩的钟声,这一意象传达出生命诞生与生命成长的欢乐。三幅意象共同组成了“幼年——童年——老年”生命历程的图画。
再次,写米兰达的觉醒。在茫茫宇宙中,在一个像针眼一般大的地方,米兰达直站起来,她醒了,大声地嚷:“噢,我喝茶去怕太晚了!”这是什么意思呢?“喝茶”,是消闲、耗费时光的方式,“太晚了”即不要去“喝茶”了!这是米兰达从一个慵倦状态中,通过意识流动中的顿悟,她觉醒了!她意识到不应再虚掷光阴了,而应该珍惜时光!
全文就是这样通过意识的跳跃、组合,表达出深刻的人生哲理,给人以震撼和启迪!