笔趣三小说

笔趣三小说>孟子·老子·庄子(上) > 梁惠王下(第1页)

梁惠王下(第1页)

梁惠王下

孟子

第一章

【原文】

庄暴①见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?”

孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几②乎?”

他日见于王,曰:“王尝语庄子③以好乐。有诸④?”

王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐⑤也,直好世俗之乐耳。”

曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐由古之乐也。”

曰:“可得闻与?”

曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”

曰:“不若与人。”

曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”

曰:“不若与众。”

“臣请为王言乐。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管龠之音,举疾首蹙额而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹙额而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管龠之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与?何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与?何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣。”

【译文】

齐国的庄暴会见孟子,说:“大王接见我,告诉我他喜爱音乐,我没有回答。”接着又问:“喜欢音乐怎么样呢?”

孟子说:“齐王如此喜爱音乐,那么齐国也应该治理得差不多了吧?”

过了几天,孟子见到齐宣王,问:“大王曾经告诉庄暴喜爱音乐,有这回事吗?”

齐王的脸色一下变了,说:“我并非喜好先王的音乐,只是喜好现在社会上流行的音乐罢了。”

孟子说:“大王如此喜好音乐,那么齐国该治理得差不多了吧!流行的音乐与先王的音乐也是相通的呀。”

齐宣王说:“能听您解释一下原因吗?”

孟子问:“一个人独自欣赏音乐的快乐和大家一起欣赏音乐的快乐相比,哪一种更快乐呢?”

齐宣王说:“不如与众人一起欣赏。”

孟子又问:“与很少的人一起欣赏音乐的快乐和与很多人一起欣赏音乐的快乐相比,哪一种更为快乐呀?”

齐宣王说:“不如与很多人一起欣赏。”

孟子说:“就让我为您谈谈什么是真正的快乐吧。现在大王如果演奏音乐,老百姓听到大王的钟、鼓、管、龠等各种乐器发出的声音,都头疼地皱着眉头互相议论说:‘我们大王喜欢演奏音乐,为什么让我们到了走投无路的境地?父子不能相见,兄弟分别,也不能与老婆孩子在一起。’现在大王如果在这里打猎,百姓听到大王车马的声音,看到飘扬的旗帜威武雄壮,都头疼地皱着眉头互相议论说:‘我们大王喜欢打猎,怎么能让我们到了这样无奈的境地呢?父子不能相见,兄弟分别,连老婆孩子也看不到。’这没有别的原因,就在于不能跟老百姓一起快乐。如果大王在这里演奏音乐,老百姓听到钟、鼓、管、龠的声音,都高高兴兴喜气洋洋地互相转告说:‘大王大概没什么疾病吧?不然怎么能演奏音乐呢?’如果大王在这里打猎,老百姓听到大王车马的声音,看到美丽的旗帜飘扬在空中,都高高兴兴喜气洋洋地相互转告说:‘大王大概没有疾病吧?不然怎么能出来打猎呢?’这也没别的原因,也就是能与老百姓一起快乐呀。现在大王能与百姓一起快乐,就能称王于天下了。”

【注释】

①庄暴:齐国的臣子。

②庶几:接近,差不多。

③庄子:指庄暴。战国中期,对一般学者或做官的人都可称“子”。

④诸:兼词,相当于“之乎”。

⑤先王之乐:即后面的古之乐,指相传为古代圣王创作的雍容典雅的音乐。世俗之乐,即下文今之乐,指当时的流行音乐。

已完结热门小说推荐

最新标签