大有
潘希白
九日
生丰年不详,字怀古,号渔庄,永嘉(今浙江温州)人。理宗宝祜元年(1283年)进士,干办临安府节制司公事。宋恭帝德祜初(1275—1276年),以史馆征诏,不赴。今存词一首。
戏马台前,采花篱下,问岁华、还是重九。
恰归来、南山翠色依旧。
帘栊昨夜听风雨,都不似登临时候。
一片宋玉情杯,十分卫郎清瘦。
红萸佩,空对酒。
砧杵动微寒,暗欺罗袖。
秋已无多,早是败荷衰柳。
强整帽檐敲侧,曾经向天涯搔首。
几回忆、故国莼鲈,霜前雁后。
【词意】
在高台前驰马游乐,在竹篱下采菊酿酒,随着岁月的流逝,又是一个登高望远的重九。我恰好回来,南山的青翠还依存。昨夜隔着门窗帷帘听见风雨潇潇,全不像登临游赏的时候。我像宋玉多愁善感,引起一片悲秋情怀,又像卫蚧身体病弱十分消瘦。我佩戴了红色的茱萸草,空对着美酒。捣衣的砧杵惊动了秋天的微寒,暗暗侵袭了薄薄的罗袖。秋色的残余不多,早已是败荷衰柳。勉强端整歪斜的帽檐,曾经向着无际的天涯踟蹰搔首。我几次回忆起,故乡的莼菜羹、鲈鱼脍,鸿雁在秋霜前已归去,但人归却落在了雁归之后。
【注释】
莼鲈:典出《晋书·张翰传》。张季在洛阳为官,见秋风起,思念家乡的鲈鱼和莼菜。
【赏析】
本词为重九日所感,篇首关乎时节,又明知故问,看语沉痛。以下数句用“依旧”与“都不似”对比,暗寓“国破山河在”之慨。下片“秋已无多”等语也是典型的易代之际的悲叹,到结句,故国风物只能在“霜前雁后”回忆了。查礼赞此词“用事用意,搭凑得瑰玮有姿,其高淡处,可以与稼轩比肩。”