踏莎行
姜夔
自沔东来,丁未元日,至金陵江上,感梦而作。
燕燕轻盈,莺莺娇软。
分明又向华胥见。
夜长争得薄情知,春初早被相思染。
别后书辞,别时针线。
离魂暗逐郎行远。
淮南皓月冷千山.冥冥归去无人管。
【词意】
像飞燕一样的体态轻盈,像黄莺一样的话语娇软,分明又在白日梦境中跟你见面。你说长夜漫漫,薄情人怎知我辗转难眠?我说春天刚到,我便早被相思病苦感染。离别后你寄给我的信笺,离别时你缝制衣裳的针线,我想你一定像离魂的倩女,暗中追逐我远行的踪迹。淮南的一轮皓月啊映照着千山静寂,昏暗暗独自归去,可怜你孤苦无依。
【注释】
沔东:唐、宋时州名,即今湖北武汉市。
元日:大年初一。
华胥:传说中的国名,此代指梦境。
【赏析】
又是佳节,佳节则倍思亲人,思人至深则入梦。首二句即写梦中耳闻目睹佳人前来,视听并下,人鸟难分。梦者魂惊魄悸,此为蓄势,情潮高高逗起,跌落已不可避免,看“分明”二字。分明是自我解嘲,点出“华胥”,便见谜底。“夜长”二句是无奈、琐屑而颇具悲剧力量的对话。明艳春光尚未全面铺开,主人公便已相思苦染,这正是人在自然界中可笑的地位。上片为感梦思人,换头则是睹物思人。又因人隔千里,故只有空想幽魂“暗逐”,可怜的是,这最后一招在淮南皓月的冷照下竟已毫无欢乐可言,读者们也正是在“尴尬”这一层面上与写作者达成了默契与共鸣。